CIVILIZATION'S SHAKY FOUNDATION

LOS INESTABLES CIMIENTOS DE LA CIVILIZACIÓN

I do not need to tell you that mankind are enjoying many comforts and pleasures in this life, yet still there is great fear as to what the future holds for this generation. You know the nations are armed to the teeth with the most deadly weapons ever invented or constructed. Those who should know tell us bombs are now made that could destroy a good-sized city in a few moments. They also tell us that deadly guided missiles carrying atomic warheads can be accurately delivered to distant targets in a matter of minutes. They further claim that other death-dealing weapons exist that are too terrible to talk about. Even limited tests are restricted for fear of the results.

No es necesario que le cuente que la humanidad disfruta hoy de numerosas comodidades y placeres, pero a pesar de todo existe un profundo temor en cuanto al porvenir de esta generación. Es de todos conocido que las naciones están armadas hasta los dientes con las armas más peligrosas que jamás se hayan inventado o construido. Los entendidos en la materia nos dicen que existen bombas que podrían destruir una ciudad de buen tamaño en solo unos instantes. También señalan que se pueden disparar misiles dirigidos cargados de devastadoras cabezas nucleares y alcanzar con precisión objetivos distantes en cuestión de minutos. Además, afirman que existen otras armas tan letales que son demasiado terribles para hablar de ellas. Hasta las pruebas controladas se limitan por miedo a los resultados.

Some believe that the Communists are determined to destroy every nation on earth that will not come around to their terms or surrender to their way of life, which is slavery for the many, and all the luxuries of the land for a few ruthless rulers or dictators. The "free nations," at the risk of bankrupting their own economy, are spending billions of dollars to aid others remain "free." But even if compromises are achieved, even if the policy of co-existence is developed to where it seems workable, is there not only one inevitable outcome?

Hay quien piensa que los comunistas están resueltos a destruir a todas las naciones de la Tierra que no se someta a sus condiciones o adopten su estilo de vida, que consiste en esclavitud para la mayoría mientras unos cuantos gobernantes o dictadores despiadados viven en la opulencia. Las “naciones libres”, a riesgo de llevar sus propias economías a la bancarrota, gastan miles de millones de dólares en ayudar a otros países a continuar siendo “libres”. Pero incluso si se alcanzan acuerdos, hasta si se desarrolla una política de coexistencia hasta donde sea posible, ¿no es cierto que solo puede haber un resultado?

On what kind of foundation do you think modern security rests? Can you truly be happy at prospects of our future, with the nations sitting on stockpiles of thermonuclear explosives? With fear, hatred and suspicion sitting at the conference table, with distrust and deceit undermining even hard-won peace negotiations and efforts at disarmament, how small a spark would be needed to set the world aflame? Is the destiny of modern civilization dependent solely on the volatile emotions of selfish, greedy and unscrupulous dictators who loudly hold forth the palm of peace while only partially concealing the strong arm of fission-fusion might?

En su opinión, ¿sobre qué tipo de cimientos descansa la seguridad actual? ¿Realmente se puede ser feliz con este panorama de futuro, con las naciones sentadas sobre un arsenal de explosivos termonucleares? Cuando el temor, el odio y las sospechas se sientan en la mesa de la negociación, y la desconfianza y el engaño debiliten hasta los acuerdos de paz y de desarme que tanto esfuerzo costó alcanzar, ¿qué diminuta chispa bastaría para incendiar el mundo? ¿Depende el destino de la civilización actual solamente de las emociones ligeras de dictadores sin conciencia, egoístas y codiciosos, que extienden ruidosamente la mano en un gesto de paz mientras ocultan solo a medias su enorme poder destructivo de fisión y fusión?

What is your honest opinion of world conditions? Beware of shrugging it off with a noncommittal air of, "Oh well, we have survived in the past, we'll find a way out." Is there any evidence whatsoever that the direction of the world has radically changed in the relation of man to man, nation to nation? Does the history of the world — even of the last few decades — reveal we have found a safer, saner approach to solving international controversies? How far must we go before we have reached "the end"?

¿Cuál es su opinión sincera sobre las condiciones mundiales? Cuidado con encoger los hombros y decir con indiferencia: “Bah, igual que hemos sobrevivido hasta ahora, ya nos las arreglaremos.” ¿Acaso hay alguna indicación de que la tendencia del mundo haya cambiado radicalmente en la relación entre los hombres o entre las naciones? ¿Revela la historia del mundo, incluyendo las últimas décadas, que hayamos avanzado hacia un modo más seguro y sensato de resolver las controversias internacionales? ¿Hasta dónde llegaremos sin que se produzca el “fin”?

Those who turn to the Bible learn that everything we now experience was foretold by the prophets of old, who spoke under divine inspiration. Why do the clergymen of Christendom remain silent? Why do they say nothing about the threatened end of this system of things or about the blessings of the new world, which are certain to follow the battle of the great day of God Almighty so near at hand? It is only by such a war as Armageddon, fought by Jehovah God and his invisible forces, that the earth can be cleansed of all unrighteousness and the way opened for lasting peace on earth. Consider the evidences for yourself. The Bible was written by men like us, men from all walks of life, but men whose faith surpassed all fear of man. You can read the Bible and understand it, too.

Los que acuden a la Biblia descubren que todo lo que hoy experimentamos fue predicho por los profetas de la antigüedad, que hablaban bajo inspiración divina. ¿Por qué siguen callados los clérigos de la Cristiandad? ¿Por qué no dicen nada sobre la amenaza de destrucción que se cierne sobre este sistema de cosas, ni sobre las bendiciones del nuevo mundo que vendrán sin falta tras la inminente batalla del gran día de Dios el Todopoderoso? Solo una batalla como la de Armagedón, en la que combatan Jehová Dios y sus fuerzas invisibles, podrá barrer de la Tierra toda injusticia y abrir el camino a la paz duradera. Analice usted mismo la evidencia. La Biblia la escribieron personas como nosotros, gente de toda condición social, pero con una fe que sobrepasó cualquier manera de temor al hombre. Usted también puede leer las Escrituras y llegar a comprenderlo.


ESPERANZA DE UNA NUEVA VIDA
Descripción: http://basicenglish.org/buttons/Point-left.png
HOPE OF A NEW LIFE

LOS INESTABLES CIMIENTOS DE LA CIVILIZACIÓN

Descripción: http://basicenglish.org/buttons/Point-Right.png
CIVILIZATION'S SHAKY FOUNDATION

 

Write/Escribir: [email protected]
Any Help $ Would Be appreciated. 
Thanks!
Cualquier ayuda $ será apreciada. ¡Gracias!

 

Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Advanced Web Counter

Free counters!