PART TWO

SEGUNDA PARTE

"Birth of a Nation"

"El nacimiento de una nación"

Chapter 12. "A SECOND STRUGGLE TO SURVIVE"

Capítulo 12.- “UNA SEGUNDA LUCHA POR SOBREVIVIR”

AFTER THE FIRST ARREST in 1928 for preaching on Sunday we began to encounter a stiffening legal barrier to our work. Objections were based, not on the fact that we were itinerant preachers, but on the message itself that we were proclaiming to the world. As the years progressed this fact became quite obvious in the almost unbelievable variety of laws that were enacted or brought to bear against us.

TRAS EL PRIMER ARRESTO en 1928 por predicar en domingo, empezamos a toparnos con una barrera legal cada vez más rígida contra nuestra obra. Las objeciones se basaban, no en el hecho de que fuéramos predicadores itinerantes, sino en el propio mensaje que estábamos proclamando al mundo. A medida que pasaban los años, este motivo se fue haciendo más evidente en vista de la variedad casi increíble de leyes que se aprobaron o se pusieron en vigor contra nosotros.

In most democratic lands, at least, you can't be arrested just because you insist on publicly disagreeing with the powerfully-entrenched major religions of the world. Still, these groups, unable to answer the bold charges made in open discussion and unable to endure the stinging rebuke that was being administered, determined that some means had to be found to put a stop to our work. Pressure was brought to bear on those in public office, as we had experienced in 1918, and many times during those turbulent decades we saw "mischief framed by law."[154] This time, however, I am happy to relate, the federal government of the United States refused to be drawn in.

Al menos en la mayoría de los países democráticos no se puede arrestar a alguien solo porque se empeñe en diferir públicamente de las principales religiones sólidamente atrincheradas del mundo. No obstante, estos grupos, incapaces de responder a las enérgicas acusaciones lanzadas en discusiones abiertas, y de resistir el escozor de la reprensión que les estábamos administrando, se decidieron a buscar cualquier medio de poner fin a nuestra obra. Se presionó a los funcionarios, como ya había ocurrido en 1918, y muchas veces durante aquellas décadas turbulentas experimentamos “agravio bajo forma de ley”. [154] Esta vez, sin embargo, me alegra poder decir que el Gobierno Federal de los Estados Unidos se negó a entrar en el juego.

Perhaps you've heard it said that it is neither brotherly nor neighborly, not even gentlemanly, to speak against another man's religion. Yet those who make this statement overlook the fact that Jesus spent his entire ministry doing it. True, he healed the sick; he raised the dead; he preached [155] "Happy are the merciful, since they will be shown mercy." But he also told leaders of the Jews' religion: [156] "Serpents, offspring of vipers, how are you to flee from the judgment of Gehenna?" Jehovah's earlier prophet, Jeremiah, was divinely commissioned "to root out, and to pull down, . . . to build, and to plant."[157]

Quizá haya oído decir que no es de buenos hermanos, ni de buenos vecinos, ni siquiera de personas educadas, hablar contra la religión de otro. Pero los que hacen esta afirmación pasan por alto el hecho de que eso fue lo que hizo Jesús durante todo su ministerio. Es cierto, sanó enfermos, levantó muertos y predicó [155] “Felices son los misericordiosos, puesto que a ellos se les mostrará misericordia”. Pero también acusó a los líderes de la religión judía: [156] “Serpientes, prole de víboras, ¿cómo habrán de huir del juicio del Gehena?” Otro profeta anterior de Jehová, Jeremías, fue comisionado por Dios “para arrancar y para destruir, […] para edificar y plantar”. [157]

Of course, neither Jesus nor Jeremiah was popular with certain groups because they exposed error; but they proved themselves real neighbors — brothers — to the multitudes who were being injured by mistaught ideas of worship. Those people to whom they preached had not realized their way of worship was wrong or injurious. But those who were willing to listen and consider the evidences soon discovered the truth.

Por supuesto, ni Jesús ni Jeremías eran populares entre ciertos grupos, porque denunciaban los errores; pero sí fueron buenos vecinos –hasta hermanos– para con las muchedumbres que estaban siendo lastimadas por enseñanzas erróneas sobre la adoración. Aquellas personas a las que predicaban no se habían dado cuenta de que su forma de adorar estaba errada y era dañina. Pero los que estuvieron dispuestos a escuchar y analizar las evidencias pronto descubrieron la verdad.

I'm sure you'll agree that persecution is not the tool of honest men. None of those who really listened to Jesus persecuted him. Nor is there any record that Jesus and his disciples, or, for that matter, any of the faithful prophets of old ever raised a hand against their adversaries. They exposed false teachings and pronounced God's judgments but never endeavored to stir up the political rulers against their enemies. Both Biblical and secular history show clearly it is only those who advocate false worship who stoop to such means.

Sin duda concordará en que la persecución no es el instrumento de las personas honradas. Ninguno de los que verdaderamente escucharon a Jesucristo lo persiguió. Ni existe constancia alguna de que Jesús ni sus discípulos, o para el caso ninguno de los profetas fieles de la antigüedad, haya levantado jamás la mano contra sus adversarios. Denunciaban las enseñanzas falsas y pronunciaban los juicios de Dios, pero nunca agitaron a los gobernantes políticos contra sus enemigos. Tanto la historia bíblica como la seglar corroboran que solo los defensores de la religión falsa se han rebajado a utilizar esos métodos.

Jehovah's witnesses have never resorted to violence or illegal means in defense of their worship. We've been outspoken against those doctrines and religious practices which we do not believe are supported by the Bible but have always relied entirely on the Bible as an offensive weapon, just as the apostle Paul urged us to do.[158]

Los testigos de Jehová jamás han recurrido a la violencia ni a prácticas ilegales en defensa de su adoración. Hemos condenado con firmeza las doctrinas y costumbres religiosas que creemos que están en desacuerdo con la Biblia, pero siempre hemos recurrido únicamente a las Escrituras como nuestra arma ofensiva, tal como el apóstol Pablo nos exhortó a hacer. [158]



EL FUNDAMENTO ORIGINAL APORTA MADUREZ
Descripción: http://basicenglish.org/buttons/Point-left.png
THE PRIMITIVE FOUNDATION PROVIDES MATURITY

PIONEROS DE LA PREDICACIÓN RADIOFÓNICA
Descripción: http://basicenglish.org/buttons/Point-Right.png
PIONEERING IN RADIO PREACHING

Write/Escribir: [email protected]
Any Help $ Would Be appreciated. 
Thanks!
Cualquier ayuda $ será apreciada. ¡Gracias!

 

Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Advanced Web Counter

Free counters!