|
On this point I had an experience with
Russell that ever since has kept me constantly enthusiastic
about the continuous expansion of this Kingdom-preaching work.
It was an interview I had with him a short time before his death
in 1916. He pictured the work spreading out much as we see it
today, small groups or congregations working independently of
the head-quarters as far as meetings are concerned, but all
working as part of one unified organization. He discussed the
matter at length, and although his concern seemed to be
primarily with New York City I could glean from his description
that he expected the arrangement would likely spread over the
whole world.
|
En relación con este tema tuve una
experiencia con Russell que desde entonces ha mantenido siempre
constante mi entusiasmo por la expansión continua de la obra de
proclamar el Reino. Se trata de una entrevista que mantuvimos
poco antes de su muerte en 1916. Describió el crecimiento de la
obra de manera similar a lo que vemos hoy, con grupitos o
congregaciones trabajando independientemente de la central en lo
referente a las reuniones, pero todos colaborando como parte de
una organización unificada. Describió el asunto en profundidad,
y aunque su interés parecía estar centrado principalmente en la
ciudad de Nueva York, deduje de sus palabras que esperaba que
ese sistema se extendiera por todo el mundo.
|