OUR VIEW OF THE NEW WORLD SOCIETY CLEARS UP
|
SE ACLARA NUESTRO PUNTO DE VISTA SOBRE LA SOCIEDAD DEL NUEVO
MUNDO
|
|
Development of our understanding of
prophecies in relation to the New World society is an example of
how the knowledge of God's purposes has unfolded. It was not
until some years after 1919 that it was understood that there
was a New World society being gathered and brought to maturity.
This, we then realized, was to be carried through the battle of
Armageddon as a nucleus of the new world arrangement to be set
up during the thousand- year reign of Christ. We made an effort
to understand it, and were able to get some important
information that was helpful at the time; but the details could
not be understood until God's time to fulfill the prophecy or
until events were far enough advanced to see clearly the
prophecies were being fulfilled.
|
La evolución de nuestra comprensión de
las profecías relacionadas con la sociedad del Nuevo Mundo es un
ejemplo de cómo se ha revelado el conocimiento de los propósitos
de Dios. No fue sino hasta varios años después de 1919 que
comprendimos que se estaba reuniendo y llevando a la madurez a
una sociedad del Nuevo Mundo. Entonces nos dimos cuenta de que
estos pasarían a través de la batalla de Armagedón como el
núcleo de la organización del nuevo mundo que se establecerá
durante el reino de mil años de Cristo. Hicimos un esfuerzo por
entenderlo, y logramos distinguir alguna información importante
que fue útil en ese momento. Pero no pudimos comprender los
detalles hasta que llegó el momento para que Dios cumpliera sus
predicciones, o hasta que los acontecimientos estuvieran tan
avanzados que se hizo patente que cumplían profecías.
|
|
Birth of the New World society brought
changes in our thinking as well as in our activity. True, we
knew that only a "little flock"[133] had been promised the
kingdom of heaven. But Revelation 7 spoke of a "great multitude"
in addition to this limited number of 144,000 who compose the "little
flock."[134]
|
El nacimiento de la sociedad del Nuevo
Mundo provocó cambios tanto en nuestra manera de pensar como en
nuestra actividad. Sí, sabíamos que solo un “rebaño pequeño”
[133] había recibido la promesa del reino de los cielos. Pero
Revelación 7 habla de una “gran multitud” además de ese número
limitado de 144 000 que componen el “rebaño pequeño”. [134]
|
|
Furthermore, in the seventh chapter of
Revelation we have the picture of four angels holding back the
four winds of the earth. This is the same condition Jesus
described at Matthew 24:22 when he said: "For the elect's sake
those days [of tribulation against Satan's wicked system] shall
be shortened." Following the war in heaven that began in 1914,
the angels of the Lord are not permitted to blow and wreck or
destroy the things of this world's organizations until a certain
work is done.
|
Además, el séptimo capítulo de Revelación
nos presenta a cuatro ángeles que retienen los cuatro vientos de
la tierra. Esta es la misma situación que Jesús describió en
Mateo 24:22 cuando dijo: “Por causa de los escogidos, aquellos
días [de tribulación contra el sistema impío de Satanás] serán
acortados.” Tras la guerra en el cielo que estalló en 1914, los
ángeles del Señor no están autorizados a hacer daño o destruir a
los elementos de las organizaciones de este mundo hasta que se
complete cierta obra.
|
|
Now what was that work? First it was the
sealing of the 144,000 or completing the number of those who
would make up the "little flock." Then, after that was done,
John saw a great crowd or great multitude, standing before the
throne, singing the praises of Jehovah and thanking him that
they were delivered from the persecutions that were coming upon
them. Now the question we had asked ourselves was Who are these?
And what are we to do for them? These and similar questions had
puzzled Bible scholars for years.
|
¿Qué obra es esa? Primero, se sella a los
144 000, es decir, que se completa el número de los que componen
el “rebaño pequeño”. Luego, una vez hecho eso, Juan vio una gran
muchedumbre de pie delante del trono, cantando alabanzas a
Jehová y dándole gracias por haberlos librado de las
persecuciones que les estaban sobreviniendo. La pregunta que nos
hacíamos era: ¿quiénes son estos? ¿Y qué podemos hacer por
ellos? Estas preguntas y otras semejantes habían intrigados a
los estudiosos de la Biblia durante años.
|
|
John was told they were a group to come
out of great tribulation. This and other features of the
prophecy show a definite time element is involved. Therefore, an
understanding of this text in Revelation 7 was not due until the
time of this tribulation had begun and the time to deal with
this "great multitude" had arrived. After the beginning of the
period of tribulation on Satan's world which began in 1914 with
the war in heaven, and after the birth of the New World society
in 1919, this time had come.
|
A Juan se le dijo que eran un grupo que
sale de la gran tribulación. Esta y otras características de la
profecía muestran que hay un elemento temporal concreto
implicado. Por lo tanto, no vendría el tiempo para comprender
este pasaje de Revelación 7 hasta que comenzara la tribulación y
llegara el momento de preocuparse de esta “gran multitud”. Tras
el comienzo del período de tribulación para el mundo de Satanás
en 1914 con la guerra en el cielo, y después del nacimiento de
la sociedad del Nuevo Mundo en 1919, había llegado este momento.
|
|
When these and other features of Bible
prophecy began to clear up, an exhaustive study was made of all
the texts and subject-matter relating to this prophecy in
Revelation, and in view of conditions that had by this time
developed in the organization we realized that the great crowd
was composed of those who would be called by Jehovah and
prepared for an everlasting home on earth in the new world.
These must be gathered before Armageddon and be carried through
that great battle. This understanding did not come until 1935.
|
Cuando este y otros detalles de la
profecía bíblica comenzaron a esclarecerse, se efectuó un
estudio exhaustivo de todos los textos relacionados con este
pasaje de Revelación, y en vista de las condiciones que se
habían desarrollado en la organización nos dimos cuenta de que
la gran muchedumbre estaba compuesta de los que habían sido
llamados por Jehová y preparados para vivir eternamente en la
tierra en el nuevo mundo. Había que reunir a todos estos antes
del Armagedón para que pudieran pasar vivos a través de esa gran
batalla. Este entendimiento no llegó hasta 1935.
|
|
Now it is clear to all in the New World
society; and their hope is to be carried through the battle of
Armageddon into the new world. If faithful to the principles of
that new world, they will live on to everlasting life and be the
"millions now living [that] will never die."
|
Ahora está claro para todos los que
forman la sociedad del Nuevo Mundo, y su esperanza es sobrevivir
a la batalla de Armagedón y entrar en el nuevo mundo. Si se
mantienen fieles a los principios de ese nuevo sistema, seguirán
viviendo eternamente, y llegarán a ser los “millones que ahora
viven [que] no morirán jamás”.
|
|
During the last ten or fifteen years, we
have looked not so much for any new unfolding of doctrine, but a
clearer appreciation of those prophecies already revealed. Now
the light of truth is guiding us to know what to expect before
Armageddon. That is something we never understood in the past.
Events had not developed sufficiently. Now we know the New World
society must be fully developed, and that is a world-wide work.
Although some who oppose Jehovah's witnesses would like to make
it appear otherwise, we do not claim, "Chronology shows the
final end will come on such and such a date." The work will not
end until it is completed. Matthew 24:14 says this good news of
the kingdom will be preached in all the world as a witness to
the nations, and then the end will come.
|
Durante los últimos diez o quince años no
hemos tenido muchos nuevos entendimientos doctrinales, pero sí
una comprensión más precisa de las profecías ya reveladas. Ahora
la luz de la verdad nos guía para saber qué esperar antes del
Armagedón. Eso es algo que nunca comprendimos en el pasado. Los
acontecimientos no habían avanzado lo suficiente. Hoy sabemos
que la sociedad del Nuevo Mundo debe estar plenamente
desarrollada, y eso supone una obra de alcance mundial. Aunque a
algunos que se oponen a los testigos de Jehová les gustaría
hacer ver lo contrario, no afirmamos que la cronología indique
que el fin llegará en tal o cual fecha. La obra no terminaría
hasta que sea completada. Mateo 24:14 dice que este evangelio
del reino se predicará en todo el mundo para testimonio a todas
las naciones, y entonces vendrá el fin.
|
|
This principle of interpretation was
stated many centuries ago in Egypt. Joseph, a faithful worshiper
of Jehovah, answered two officers of the Pharaoh when they were
puzzled because no one could reveal to them the meaning of their
dreams. He said,[135] "Do not interpretations belong to God?"
Then, under inspiration, he explained to them what the future
held in store.
|
Este principio de interpretación quedó
establecido hace muchos siglos en Egipto. José, un fiel adorador
de Jehová, respondió a dos oficiales del Faraón intrigados
porque nadie podía revelarles el significado de sus sueños:
[135] “¿No son de Dios las interpretaciones?” A continuación les
explicó bajo inspiración lo que les esperaba en el futuro.
|
|
Even Daniel, the prophet, was made to
realize that prophecy can be understood only in God's due time.
He reports:[136] "And I heard, but I understood not: then said
I, O my lord, what shall be the issue of these things? And he
said, Go thy way, Daniel; for the words are shut up and sealed
till the time of the end. Many shall purify themselves, and make
themselves white, and be refined; but the wicked shall do
wickedly; and none of the wicked shall understand; but they that
are wise shall understand."
|
Incluso Daniel el profeta tuvo que darse
cuenta de que la profecía solo puede entenderse al debido tiempo
de Dios. Él relata: [136] “Y yo oí, mas no entendí. Y dije:
Señor mío, ¿cuál será el fin de estas cosas? Él respondió: Anda,
Daniel, pues estas palabras están cerradas y selladas hasta el
tiempo del fin. Muchos serán limpios, y emblanquecidos y
purificados; los impíos procederán impíamente, y ninguno de los
impíos entenderá, pero los entendidos comprenderán.”
|
|