RESISTING GOD'S INTERPRETATION LEADS TO DISASTER

RESISTIRSE A LA INTERPRETACIÓN DE DIOS LLEVA AL DESASTRE

Development of understanding of God's purposes has been progressing since the days of the early congregation. Even the disciples of Jesus did not receive all their understanding during his presence with them. In fact, when the holy spirit was poured out on them at Pentecost they did not have it all. They had only one clear point at Pentecost, and that is that God would select a people for his name from among the nations — first the Jews.

La comprensión de los propósitos de Dios ha crecido progresivamente desde los días de la congregación primitiva. Ni siquiera los discípulos de Jesús recibieron todo su entendimiento mientras él estuvo presente entre ellos. De hecho, cuando se derramó sobre ellos el espíritu santo en Pentecostés, no entendían todos los asuntos. En aquel momento solo tenían una idea clara: que Dios escogería un pueblo para su nombre de entre las naciones… en primer lugar los judíos.

And how difficult it was for them later to see that any Gentiles would be taken in. Why, some rebelled against it. "No Gentile can come in," they argued; "if he's going to be one of us he'll have to be circumcised and keep the law." The apostle Paul had quite a time straightening them out. It was such an important matter that they went to Jerusalem to the governing body of the entire church and thrashed it out for several days before they had it cleared up.[137]

¡Y qué difícil les resultó después ver que algunos gentiles también serían escogidos! Algunos hasta se rebelaron contra esa idea. “Ningún gentil puede entrar –sostenían–. Si quieren ser de los nuestros, tendrán que circuncidarse y cumplir la Ley.” El apóstol Pablo dedicó muchos esfuerzos a rectificar esa opinión. Era una cuestión tan importante que acudieron a Jerusalén ante el cuerpo gobernante de toda la iglesia y lo debatieron durante varios días antes de conseguir resolverla. [137]

It was even after this that Paul had to clear up a point for Peter while he was visiting in Antioch. Peter had been conducting himself as a Gentile in regard to the Law until certain Jewish Christians arrived. Then he began to keep certain features of the Law by separating himself from the Gentile Christians. Paul asked him:[138] "If you, though you are a Jew, live as the nations do, and not as Jews do, how is it that you are compelling people of the nations to live according to Jewish practice?" Obviously Peter was not "infallible," even in this matter of faith and morals.

Incluso después de eso, Pablo tuvo que aclararle un punto a Pedro mientras visitaba Antioquía. Pedro había estado comportándose como un gentil en cuanto a la Ley hasta que llegaron ciertos cristianos de origen judío. Entonces comenzó a observar algunos mandatos de la Ley, separándose de los cristianos gentiles. Pablo le preguntó: [138] “Si tú, aunque eres judío, vives como las naciones, y no como los judíos, ¿cómo obligas a gente de las naciones a vivir conforme a la práctica judía?” Evidentemente, Pedro no era “infalible”, ni siquiera en este asunto de fe y moral.

As the truth unfolded gradually to the early congregation, so the truth is gradually unfolding itself today. As some became offended and dropped out then,[139] so do some today.

Igual que la verdad se reveló gradualmente a la congregación primitiva, también se está revelando gradualmente hoy. Igual que entonces algunos se ofendieron y se marcharon, [139] hay quienes hacen lo mismo actualmente.

They got themselves into a rut by saying, "Now this is as far as we'll go. Accepting these advanced ideas involves too much change." The "popular" religions of Christendom have done just that. They drew up a creed and said, "That creed will show that we have not slipped away and gotten into error." Instead the creed has kept them from going along in the increasing light of truth. The rut has become a chasm with its dead end at Armageddon.

Ellos solos se meten en un bache al decir: “Hasta aquí hemos llegado. Aceptar estas ideas avanzadas supone demasiados cambios.” Eso es exactamente lo que han hecho las religiones “populares” de la Cristiandad. Redactaron un credo y afirmaron: “Este credo mostrará que no hemos resbalado ni hemos caído en el error.” En vez de eso, su credo les ha impedido mantenerse al paso de la luz creciente de la verdad. El bache se ha convertido en un abismo que va a parar al Armagedón.


SE ACLARA NUESTRO PUNTO DE VISTA SOBRE LA SOCIEDAD DEL NUEVO MUNDO
Descripción: http://basicenglish.org/buttons/Point-left.png
OUR VIEW OF THE NEW WORLD SOCIETY CLEARS UP

CONSTRUIDA SOBRE LOS FUNDAMENTOS ORIGINALES
Descripción: http://basicenglish.org/buttons/Point-Right.png
BUILT ON A PRIMITIVE FOUNDATION


Write/Escribir: [email protected]
Any Help $ Would Be appreciated. 
Thanks!
Cualquier ayuda $ será apreciada. ¡Gracias!

 

Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Advanced Web Counter

Free counters!