ORGANIZING A PEACEABLE COUNTER-ATTACK

ORGANIZAMOS UN CONTRAATAQUE PACÍFICO

Arrests were on the increase and in some communities it was impossible for our people to carry on their work. They would be arrested before they had hardly begun. This called for a bold and decisive campaign. We knew we were authorized from the Bible to preach and we knew that, at least in the United States, the fundamental law of the land guaranteed us that freedom. So we set about to exercise it in a way that would accomplish results and defeat the opposition. We organized a system in the United States that proved successful in covering the territory with the Kingdom message.

Los arrestos siguieron en aumento y en algunas comunidades a los nuestros se le hizo imposible llevar a cabo su obra. Los detenían prácticamente antes de empezar. Se hacía necesaria una campaña enérgica y decisiva. Sabíamos que la Biblia nos autorizaba a predicar, y también que al menos en los Estados Unidos la ley fundamental nos garantizaba esa libertad. De modo que nos decidimos a ejercer ese derecho de un modo fructífero que derrotara a nuestros opositores. Organizamos un sistema que en este país tuvo éxito al cubrir el territorio con el mensaje del Reino.

This is the way it operated. Volunteers were organized into units that were prepared on any weekend to go to any community within a given radius and preach from door to door. When trouble arose, the one in charge of that particular area would send out a call for as many car groups as would be needed to visit each home in the trouble spot within a space of an hour or so.

Funcionaba así: se dividía a los voluntarios en unidades preparadas para acudir cualquier fin de semana a cualquier localidad en un radio determinado y predicar de puerta en puerta. Cuando surgían problemas, el responsable de esa zona llamaba a tantos grupos como fuera necesario para visitar cada hogar del área problemática en el transcurso de una hora aproximadamente.

These volunteer workers would then meet at a designated rendezvous and receive instructions as to which section of the town they were to work, so that before they ever entered the town each minister knew the exact blocks he would be expected to cover. The cars would then drive into town individually and at a set time would start to work. Within the allotted time of one or two hours every home in the city would be visited and the people of the community given a proper chance to hear for themselves the good news of God's kingdom.

Estos trabajadores voluntarios se encontraban más tarde en sitio convenido, y recibían instrucciones sobre la sección de la localidad donde les correspondía trabajar. Entonces los automóviles entraban en la ciudad individualmente a la hora acordada, y se ponían manos a la obra. Dentro del tiempo asignado de una o dos horas, se visitaban todos los hogares de la ciudad, y la gente de la comunidad recibía una oportunidad adecuada de escuchar por sí misma las buenas nuevas del reino de Dios.

In the meantime, at the hour designated for them to begin their house-to-house preaching, two ministers of the delegation would go directly to the police department and report what they were doing. We didn't go in there to ask a permit to do the work. We had that right by virtue of the Constitution and as a God-given commission. We went in there to inform them that we had a number of our Christian workers in the community, presenting the Kingdom message from door to door; and if there were any people calling up, telling them about it, they would know exactly what was going on. Most of the police appreciated this and it prevented arrests in many cases.

Mientras tanto, a la misma hora a la que comenzaba la predicación de casa en casa, dos ministros de la delegación se dirigían directamente a la comisaría para notificar lo que estaban haciendo. No se trataba de pedirles permiso para efectuar la obra. Ya teníamos ese derecho en virtud de la Constitución y por comisión divina. Íbamos a informarles que teníamos varios trabajadores cristianos en la localidad presentando el mensaje del Reino de puerta en puerta, de modo que si alguien llamaba quejándose, ellos ya sabían exactamente lo que estaba ocurriendo. La mayor parte de los policías agradecieron esto, y en muchos casos evitó detenciones.

These campaigns kept the work going so that the people were being reached even in territories where opposition was intense. But it by no means stopped the arrests. Police as well as other city officials were still misinformed about our work and constant pressure was being applied by the element that had no concern for justice and the rights of others.

Estas campañas mantenían la obra en marcha, de forma que llegábamos a las personas incluso en territorios donde la oposición era intensa. Pero desde luego no cesaron los arrestos. Algunos policías y funcionarios estaban mal informados sobre nuestra obra, y continuamente recibían presiones de los elementos a los que no les preocupaban ni la justicia ni los derechos de los demás.

Our growing organization was still too young and the principles we stand for were not yet recognized by those officials who make and enforce the laws. Gradually, as the facts came out in the open, we began to find their faces more friendly and the honesty of many forced them to recognize our position as entirely within the law and justified. But this did not come in any large measure for a number of years.

Nuestra organización creciente aún era demasiado joven, y los principios a los que nos adheríamos aún no eran reconocidos por aquellos que hacen las leyes y los que las hacen cumplir. Gradualmente, a medida que salieron a la luz los hechos, comenzamos a encontrar sus rostros más amistosos, y a muchos la honradez les obligó a reconocer que nuestra postura estaba justificada y totalmente dentro de la legalidad. Pero esto no ocurrió a gran escala hasta después de bastantes años.


LOS COCHES SONOROS SE PONEN EN MARCHA
Descripción: http://basicenglish.org/buttons/Point-left.png
SOUND CARS TAKE THE ROAD

UN JUEZ TOMA UNA DECISIÓN
Descripción: http://basicenglish.org/buttons/Point-Right.png
ONE JUDGE RENDERS A DECISION

Write/Escribir: [email protected]
Any Help $ Would Be appreciated. 
Thanks!
Cualquier ayuda $ será apreciada. ¡Gracias!

 

Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Advanced Web Counter

Free counters!