PART TWO

SEGUNDA PARTE

"Birth of a Nation"

"El nacimiento de una nación"

Chapter 9. "JEHOVAH CHOOSES AND CLEANSES HIS CHANNEL"

Capítulo 9.- “JEHOVÁ ESCOGE Y PURIFICA SU CONDUCTO”

JF. RUTHERFORD'S interest after leaving the penitentiary was to get the Society back on its feet and intensify the preaching work. But he had another purpose. Before he left Atlanta he had determined to rid the organization of creature worship. This he set about to do, and struck deep at the shackles still binding us to false forms of worship. That is why I think I should digress from my historical account for just a little to show you the change in attitude that has taken place with Jehovah's witnesses as regards the channel God is using to disseminate his truth.

EL INTERÉS DE J. F. Rutherford una vez fuera de la penitenciaría se centró en poner de nuevo en marcha la Sociedad e intensificar la obra de predicación. Pero además tenía otro objetivo. Antes de abandonar Atlanta se había resuelto a limpiar la organización de la adoración de criaturas. Se puso manos a la obra, y asestó un buen golpe a los grilletes que aún nos encadenaban a formas falsas de adoración. Por ese motivo, creo que haré bien en interrumpir brevemente mi narración histórica para mostrar el cambio de actitud que tuvo lugar entre los testigos de Jehová en relación con el conducto que Dios utiliza para diseminar su verdad.

C. T. Russell had grown up with the Society. In fact, during his lifetime he was the Society. However, I would not want you to think he magnified his own importance. He did not. He appreciated to the full the responsibility that he had, but took no credit to himself for his position or the results of this work. Still it is quite reasonable that those associated with him would drift into the attitude they did relative to his position. My own experience was similar to many others. On one occasion when I was quite young, as I remember, I went into Russell's study, looked around and said:

C. T. Russell había crecido con la Sociedad. De hecho, mientras vivía, él era la Sociedad. Pero no quiero que piense que él exageraba su propia importancia. Al contrario. Comprendía plenamente la responsabilidad que recaía en sus hombros, pero no se atribuía a sí mismo su puesto ni los resultados de su obra. Aun así, es bastante comprensible la actitud que surgió entre los que trabajaban a su lado respecto a su posición. Mi propia experiencia fue similar a la de muchos otros. Recuerdo que en cierta ocasión, cuando era aún bastante joven, entré en el despacho de Russell, miré alrededor, y dije:

"Brother Russell, those things that you explain in The Watch Tower and the literature are so wonderful; it seems to me no man could figure them out. Are you ever visited by angels here in your study to explain these things to you?" He looked a little curious and rather amused, and said, "No no, brother, everything necessary for us to know is in the Bible." He put his hand on his Bible. "I'm a student of prophecy, but not a prophet. God is blessing our efforts now and unfolding these truths as they are due to be understood. And as we continue to study and work, the light will increase and grow brighter."

–Hermano Russell, esas cosas que explica en La Torre del Vigía y en las publicaciones son maravillosas. No creo que pudieran ocurrírsele a ningún otro. ¿Es que a veces le visitan ángeles en su despacho para darle esas explicaciones?
Me miró entre curioso y divertido, y respondió:
–No, no, hermano, todo cuanto necesitamos está en la Biblia –puso la mano sobre su Biblia–. Soy un estudiante de las profecías, pero no soy un profeta. Dios está bendiciendo nuestros esfuerzos en este momento, y está revelando estas verdades a medida que se cumple el tiempo en que han de ser comprendidas. Y a medida que sigamos estudiando y trabajando, la luz aumentará y brillará cada vez más.

That settled my mind, of course; but I still had that lurking suspicion that perhaps he had dreams or visions of some kind.

Desde luego, aquello aclaró mi pregunta, pero aún así seguí albergando la sospecha de que quizá tenía algún tipo de sueños o visiones.



NACE LA SOCIEDAD DEL NUEVO MUNDO
Descripción: http://basicenglish.org/buttons/Point-left.png

THE NEW WORLD SOCIETY IS BORN


RUSSELL CONSIDERADO EL CONDUCTO
Descripción: http://basicenglish.org/buttons/Point-Right.png
RUSSELL VIEWED AS THE CHANNEL


Write/Escribir: [email protected]
Any Help $ Would Be appreciated. 
Thanks!
Cualquier ayuda $ será apreciada. ¡Gracias!

 

Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Advanced Web Counter

Free counters!