ARBITRARY DRAFT BOARDS SPURN THE LAW

JUNTAS DE RECLUTAMIENTO
ARBITRARIAS SE SALTAN LA LEY

"What, then, would you say was the reason we had so much trouble over the draft in World War Il?"
"Most of our trouble resulted from the attitude taken by some local boards and District Courts. A small proportion of the draft boards during World War Il were extremely fair. At first great prejudice was shown by many federal District judges. But after the large number of cases continued to flow through their courts many of the judges began to change and mellow. They afterward took a more restrained attitude in presiding at the trial of cases involving Jehovah's witnesses.

–Entonces, ¿cuál dirías que fue la razón de que tuviéramos tantos problemas con el reclutamiento durante la Segunda Guerra Mundial?
–La mayoría de las dificultades provenían de la actitud de algunas juntas de reclutamiento locales y algunos tribunales de distrito. Una pequeña proporción de las juntas de reclutamiento durante la guerra fueron sumamente razonables. Al principio, muchos jueces federales de distrito mostraron fuertes prejuicios. Pero a medida que un gran número de casos comenzaron a pasar por los tribunales, muchos jueces empezaron a cambiar y a suavizarse. Posteriormente, fueron mostrando una actitud más moderada al presidir procesos de casos relacionados con testigos de Jehová.

"The National Headquarters of the Selective Service System, acting through General Hershey, was also fair. Arrangements were made between him and me for the exemption of our full-time ministers and members of the Bethel Family. He wrote an opinion for guidance of boards on this policy. Some draft boards obeyed this but others did not. It was the arbitrary and capricious determinations that were made by these boards denying the ministerial and conscientious-objector claims for exemption that resulted in prosecutions against Jehovah's witnesses for violating the draft law.

La sede nacional del Sistema de Servicio Selectivo, actuando por medio del general Hershey, también fue razonable. Llegué a acuerdos con él para la exención de nuestros ministros de tiempo completo y los miembros de la familia Betel. Redactó un dictamen para orientar a las juntas de reclutamiento respecto a esta política. Algunas lo acataron, pero otras no. Fueron las decisiones arbitrarias y caprichosas de éstas últimas denegando las solicitudes de exención por objeción de conciencia y ministerio religioso las que resultaron en el procesamiento de testigos de Jehová por infracción de la ley de reclutamiento.

"Approximately 4,500 of Jehovah's witnesses were sentenced to prison in the District Courts because they were denied the right to show that draft boards had violated the law in denying the ministerial or conscientious-objector claims. This practice was approved by the Supreme Court in the Falbo[171] decision rendered during the war. But after the war in Europe was over a change came. Then the court decided the Estep[172] case in our favor, reversing and condemning the practice of denying Jehovah's witnesses their rights to defend against the indictments brought against them.

Aproximadamente 4500 testigos de Jehová fueron sentenciados a prisión por los tribunales de distrito al denegárseles el derecho a demostrar que las juntas de reclutamiento había violado la ley al negarles sus solicitudes de exención por objeción de conciencia o ministerio religioso. El Tribunal Supremo ratificó esta práctica en su decisión sobre el caso Falbo [171] durante la guerra. Pero una vez que terminó la guerra en Europa, tuvo lugar un cambio. El tribunal falló el caso Estep [172] a nuestro favor, revocando y condenando la práctica de denegar a los testigos de Jehová el derecho a defenderse de las acusaciones presentadas contra ellos.

"The attitude of the District judges, with exception of one or two throughout the entire United States, was totally antagonistic. They were against any defense being made by Jehovah's witnesses at their trials. This attitude, of course, changed when the Supreme Court decided the Estep case. But this was too late to help the 4,500 men who had gone to prison without a right to be heard."

La actitud de los jueces de distrito, con excepción de uno o dos en todos los Estados Unidos, fue totalmente antagónica. Se opusieron que los testigos de Jehová presentaran cualquier defensa en los juicios. Por supuesto, esta actitud cambió cuando el Tribunal Supremo falló el caso Estep. Pero ya era demasiado tarde para ayudar a los 4500 hombres que habían sido enviados a prisión sin derecho a ser escuchados.


EL PUNTO DE VISTA LIBERAL DEL GOBIERNO FEDERAL
Descripción: http://basicenglish.org/buttons/Point-left.png
THE FEDERAL GOVERNMENT'S LIBERAL VIEW

CUBRO UN CIRCUITO DE VEINTE PRISIONES
Descripción: http://basicenglish.org/buttons/Point-Right.png
COVERING A CIRCUIT OF TWENTY PRISONS

Write/Escribir: [email protected]
Any Help $ Would Be appreciated. 
Thanks!
Cualquier ayuda $ será apreciada. ¡Gracias!

 

Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Advanced Web Counter

Free counters!