HEEDING SCRIPTURAL COUNSEL

SE APLICA EL CONSEJO BÍBLICO

Our discussion lasted about two hours, then the men decided to submit to vaccination after making a token resistance. Furthermore they agreed to write a letter of apology for the trouble they had caused through their first stand taken.

Nuestra discusión duró unas dos horas, y finalmente decidieron aceptar las vacunas después de oponer una resistencia simbólica. Además, aceptaron escribir una carta pidiendo disculpas por los problemas que habían causado con su postura inicial.

It was now about 10 P.M. I went down to the Warden's office where the prison doctor and Warden were waiting. They wanted to know how I had got along with the men. I
asked them, "If the men submit to vaccination, will any of their privileges or good time be taken away from them for their refusal in the first place?"

Eran cerca de las diez de la noche cuando bajé al despacho del alcalde, donde se encontraban éste y el doctor de la prisión. Querían saber qué tal me había ido con los muchachos. Les pregunté:
–Si aceptan las vacunas, ¿se les privará de alguno de sus privilegios o de su tiempo libre por su negativa inicial?

The Warden answered, "No, all will be forgotten if they do as you say. We like your men and believe they're sincere, and don't like the idea of punishing them for refusing to do what they think is wrong."

El alcalde aseguró:
–No, todo quedará olvidado si hacen lo que dice. Nos caen bien sus hombres, y creemos que son sinceros. No nos agrada la idea de castigarles por negarse a hacer lo que opinan que es incorrecto.

To this the doctor agreed. "But what I'd like to know," the warden continued, "is how did you get the men to agree to being vaccinated?" "Well, I simply showed them their responsibility and pointed out that if evil resulted the government would be held responsible." "We told them that, too, but it didn't convince them." "The difference was, I talked the Bible to them, and that Book Jehovah's witnesses obey." "Yes, I'm beginning to believe that," was the Warden's conclusion.

El doctor concordó.
–Lo que me gustaría saber –continuó el alcalde–, es cómo ha conseguido que consientan en vacunarse.
–Bueno, simplemente les hice ver su responsabilidad, y les señalé que si les ocurría algo malo sería el Gobierno el responsable.
–Eso también se los dijimos nosotros, pero no les convenció.
–La diferencia es que yo se lo dije con la Biblia, y los testigos de Jehová si obedecen a ese libro.
–Sí, eso empiezo a creer –fue la conclusión del alcalde.

The attitude of this warden was quite generally manifested throughout the entire penal system. The Bureau of Prisons and the wardens in the various institutions cooperated in every way and all deeply appreciated the good relationship we were able to establish. Early in the war all misunderstandings were cleared up and from then on everything went smoothly. In fact, many of our boys incarcerated in prison made lasting friendships with officers under whom they served.

La actitud de este hombre fue la misma que la de todo el sistema penal en general. La Oficina de Prisiones y los alcaldes de las diversas instituciones cooperaron en todo lo posible, y todos agradecieron sinceramente la buena relación que llegamos a desarrollar. Al principio de la guerra se aclararon todos los malentendidos, y a partir de entonces todo fue sobre ruedas. De hecho, se trabaron amistades duraderas entre muchos de nuestros muchachos en prisión y los funcionarios que estaban a cargo de ellos.

I know I have in my own possession a letter, which I value highly, written to me by Mr. Bennett. The concluding paragraph states: "I write this note just to thank you for understanding our position and aiding your men to understand it also. This is not the first time that you have helped us with some of the perplexing problems with which we have been confronted. I most earnestly hope that whenever you are in Washington you will drop in to see me. You will be cordially welcome at any time."

Tengo en mi posesión una carta, la cual tengo en alta estima, que me dirigió el señor Bennett. El párrafo final declara: “Le escribo esta nota solo para agradecerle que comprendiera nuestra situación y que ayudara a sus hombres a comprenderla también. Esta no es la primera vez que nos ayuda con algunos de los desconcertantes problemas que hemos tenido que resolver. Espero sinceramente que me haga una visita cuando pase por Washington. Será cordialmente bienvenido en cualquier momento.”


CUBRO UN CIRCUITO DE VEINTE PRISIONES
Descripción: http://basicenglish.org/buttons/Point-left.png
COVERING A CIRCUIT OF TWENTY PRISONS

VENCIERON AL MUNDO
Descripción: http://basicenglish.org/buttons/Point-Right.png
OVERCOMING THE WORLD

Write/Escribir: [email protected]
Any Help $ Would Be appreciated. 
Thanks!
Cualquier ayuda $ será apreciada. ¡Gracias!

 

Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Advanced Web Counter

Free counters!