JEHOVAH DETERMINES THE WAY OF LIFE
|
JEHOVÁ DETERMINA EL MODO DE VIDA
|
|
In telling you of my religion I've tried
to show you why I'm convinced it's the right religion; why I'm
convinced that religion is not a philosophy just to control
man's behavior, or a formal ritual to prepare the "soul" for a "hereafter."
I've tried to show you that the right religion is a way of life,
a changed pattern of thinking in order to conform to specific
requirements God has established for all who will have his
approval. I've tried to picture to you a completely new world
society that is living that religion, that is rising out of the
present order of greedy, wicked and selfish systems; a society
that is composed of people from all races, kindreds and tongues,
yet united in the common worship of God.
|
Al hablarle de mi religión he tratado de
mostrarle por qué estoy convencido de que es la verdadera; por
qué estoy seguro de que la religión no es solo una filosofía
para controlar el comportamiento de los hombres, ni un ritual
formal que prepare el “alma” para un “más allá”. He intentado
hacerle ver que la religión correcta es un modo de vida, una
pauta modificada de pensamiento a fin de amoldarse a los
requisitos específicos que Dios ha establecido para todos los
que deseen obtener su aprobación. He tratado de presentarle una
sociedad del Nuevo Mundo completamente novedosa que vive esa
religión, elevándose del actual orden de sistemas codiciosos,
malvados y egoístas; una sociedad compuesta por personas de
todas las razas, familias y lenguas, y sin embargo unida en la
adoración conjunta a Dios.
|
|
I have pointed out why this new way of
life became necessary; how our first parents, Adam and Eve,
disobeyed God's righteous requirements and brought on us a
condemnation of death; how the influence of Satan over the earth
for nearly six thousand years has made it a place of sorrow,
suffering and dread; how death has stalked through the earth
with no one to stop its ravages. I have reminded you how Christ
Jesus redeemed mankind by giving his life a ransom nearly two
thousand years ago, yet the enemy death still reigns supreme
over humanity and, while men have vainly tried to improve their
conditions, little progress has been made because Satan is still
at large and is the god of this system of things.[198]
|
Ya he mencionado por qué se hizo
necesario este nuevo modo de vida; cómo nuestros primeros
padres, Adán y Eva, desobedecieron los requisitos justos de Dios
y nos acarrearon una condena a muerte; cómo la influencia de
Satanás sobre la Tierra durante casi seis mil años la ha
transformado en un lugar de tristeza, sufrimiento y temor. Cómo
la muerte se ha enseñoreado de la Tierra sin que nadie pudiera
detener sus estragos. Le he recordado cómo Cristo Jesús redimió
a la humanidad al entregar su vida como rescate hace casi dos
mil años, pero cómo el enemigo, la muerte, reina aún suprema
sobre el género humano. Aunque los hombres han intentado mejorar
sus condiciones de vida, se ha logrado poco progreso, pues
Satanás aún campa a sus anchas como el dios de este mundo. [198]
|
|
Because of these conditions, only Jehovah
God is in a position to correct the situation. His purpose to do
so and how he will accomplish it form the theme of the entire
Bible, as I have explained in my story. Whether we will benefit
by God's program of activity depends entirely on how we view it
and whether we are willing to accept it and gladly fulfill his
requirements for us.
|
Debido a estas circunstancias, solo
Jehová Dios está en posición de corregir la situación. Su
propósito de hacerlo y la manera como lo logrará constituyen el
tema de toda la Biblia, como ya he explicado en mi historia. El
que nos beneficiemos del programa divino de actividad depende
por completo de cómo lo veamos y de que estemos dispuestos a
aceptarlo y cumplir gustosos sus requisitos para nosotros.
|
|
Don't think you cam get into God's new
world by taking "the way of your own choice." We don't make the
requirements that must be met. God does. That is only reasonable.
No country of this world permits prospective nationals to
stipulate individually the terms by which they should be
recognized and accepted. Why should God? Every government has
its own regulations and you must comply with them strictly, or
you'll never be accepted as a national of that government. So
don't believe false representatives of God's government who say,
"You can get into God's kingdom through the church of your
choice. Pick out the one you like best and go to it. Just be
good and be sincere. God will take care of you." He won't. Not
that way.
|
No piense que podrá entrar en el nuevo
mundo de Dios mediante seguir el camino que prefiera. Los
requisitos que se exigen no los ponemos nosotros. Los pone Dios.
Y es razonable. Ningún país del mundo permite que los que desean
ser admitidos como ciudadanos estipulen individualmente los
términos por los que se les reconoce y acepta. ¿Por qué debería
Dios permitirlo? Todo gobierno tiene sus propias normas, y a
menos que se cumplan estrictamente, nadie será admitido como
ciudadano de él. De modo que no dé crédito a los falsos
representantes del gobierno de Dios, que dicen: “Se puede
alcanzar el reino de Dios por medio de la iglesia que prefiera.
Escoja la que más le guste, y sígala. Simplemente sea bueno y
sincero. Dios cuidará de usted.” Pero no es así. No de esa
manera.
|
|
Jesus said in the conclusion of his
Sermon on the Mount: [199] "Enter by the narrow gate; for the
gate is wide and the way is easy, that leads to destruction, and
those who enter by it are many. For the gate is narrow and the
way is hard, that leads to life, and those who find it are few."
Then Jesus warned us against those not bringing forth the good
fruit of his kingdom and said they would be destroyed. But those
that built their house of faith on the rock-foundation would be
saved.
|
Jesús dijo en la conclusión de su Sermón
del Monte: [199] “Entren por la puerta estrecha; porque ancha es
la puerta, y espacioso el camino que lleva a la perdición, y
muchos son los que entran por ella; porque estrecha es la
puerta, y angosto el camino que lleva a la vida, y pocos son los
que la hallan.” A continuación, nos advirtió contra los que no
producen los buenos frutos de su reino, y dijo que serían
destruidos. Pero los que construyan su casa de fe fundada sobre
la roca se salvarán.
|
|