WHY MY FAITH HAS SURVIVED

POR QUÉ HA SOBREVIVIDO MI FE

What is the rock foundation? And how do we build on it? Early in his study of the Bible, C. T. Russell recognized that our way of approach to Jehovah is through the only one that God has appointed, Jesus Christ. Since Jesus gave his life a ransom for us he has purchased us; and therefore if we are to come to God we must come through him, listening to his wise words and heeding them. No one else, living or dead, can serve as a mediator. This provision, then, is the foundation on which our faith is built. Russell recognized this and realized it was now God's time to make its benefits available to mankind; therefore, he spent his lifetime building on that foundation by preaching the good news all over the world.

¿Qué es el fundamento de roca? ¿Y cómo construimos sobre él? Al principio de su estudio de la Biblia, C. T. Russell reconoció que la manera de acercarnos a Jehová es por medio del único que Él ha nombrado, Jesucristo. Puesto que Jesús entregó su vida como rescate por nosotros, nos ha comprado; por lo tanto, si queremos ir hacia Dios debemos hacerlo a través de él, escuchando sus sabias palabras y obedeciéndolas. Nadie más, ni vivo ni muerto, puede servir como mediador. Esta provisión, pues, es el fundamento sobre el que se cimienta nuestra fe. Russell entendió esto y se dio cuenta de que ahora era el tiempo en que Dios pondría sus beneficios al alcance de la humanidad. Por esa razón, dedicó toda su vida a construir sobre ese fundamento por medio de predicar las buenas nuevas por todo el mundo.

I've told you about the Society that grew up through this preaching, just as the prophecies had foretold; how I became a part of the movement, dedicating myself to God's service and being baptized in symbol of it; and how all of us who were added to this congregation recognized the obligation on us to preach also. But since Satan is the god of the present wicked system of things that operates men's affairs and controls their thinking from birth, and since he is still at large and bent on preventing any of the human race from getting out from under his control, he has hated the preaching work with extreme bitterness and has poured out his venom on Jehovah's persistent preachers through any means or agency he could dominate.

Ya le he hablado de cómo creció la Sociedad por medio de esa predicación, tal como las profecías habían predicho; de cómo llegué a formar parte de ese movimiento, dedicándome al servicio de Dios y bautizándome como símbolo de esa dedicación; y de cómo todos los que fuimos añadidos a esta congregación reconocimos nuestra propia obligación de predicar la verdad. Pero, puesto que Satanás es el dios del actual sistema de cosas, interviniendo en los asuntos de los hombres y controlando su manera de pensar desde que nacen, y en vista de que él aún está activo y decidido a impedir que ningún humano escape de su dominio, ha aborrecido la obra de predicación con amargura extrema, y ha lanzado su veneno contra los persistentes predicadores de Jehová a través de cualquier medio o agente que ha estado a su disposición.

I've given you concrete instances, perhaps much to your surprise that the leading religions of Christendom were the chief ones who played into his hands and permitted themselves to be his tools in an effort to suppress or destroy the message of God's blessing and judgment.

Le he suministrado ejemplos concretos, quizá sorprendiéndole al conocer que las principales religiones de la Cristiandad fueron las que más se prestaron a servir de herramientas en manos de él en un esfuerzo por suprimir o destruir el mensaje de bendiciones y juicio divino.

The evidences are overwhelming that this is so. The methods themselves that these systems have used brand them as being of their father the Devil, for they duplicate in modern times the works performed against Jesus by those Satan used then.[200]

La evidencia que demuestra esto es arrolladora. Los propios métodos que han empleado estas entidades las identifican como hijas de su padre el Diablo, pues han repetido en tiempos modernos las mismas acciones que obraron contra Jesús los que Satanás utilizó entonces. [200]

I have related to you how this new system of things has been violently opposed from its inception; how it was hunted down and buried in death during the closing years of World War I, only to survive and come to a startling rebirth in a new way of life as a new nation, a New World society.

Ya le he relatado cómo este nuevo sistema de cosas encontró oposición violenta desde su concepción; cómo fue perseguido y enterrado como muerto durante los años finales de la Primera Guerra Mundial, solo para sobrevivir y experimentar un asombroso renacimiento en un nuevo modo de vida como una nación nueva, la sociedad del Nuevo Mundo.

I explained how this violent, unrelenting opposition almost drove the work underground on a global scale during World War II, but how the divinely- appointed theocratic arrangement enabled it to continue and even to expand numerically. No instrument devised against it has been able to stamp it out.[201] Neither will any power in heaven and earth be able to prevent its continued growth.[202] That is because it is ordained of God. It is in fulfillment of his own Word. Its life force is his holy spirit.

También he explicado cómo esta oposición violenta y despiadada casi condenó a la obra a la clandestinidad a escala global durante la Segunda Guerra Mundial, pero cómo el sistema teocrático establecido por Dios le permitió continuar e incluso aumentar en número. Ningún instrumento forjado contra ella ha logrado derrumbarla. [201] Y ningún poder en el cielo ni en la tierra podrá impedir su crecimiento continuo. [202] La razón es que ha sido ordenada por Dios, en cumplimiento de su propia Palabra. Su fuerza vital es el espíritu santo.

Can you wonder why my faith is strong? It has had to be to survive these extreme pressures brought against it. And can you wonder why my confidence in the New World society is unshaken, why I am convinced it is the planting and building of God, not man? I have seen men try to wreck it from inside the organization, just as deliberately as those who fought it from without. But I've seen these men discredited by their own actions and finally separated by their own choice; yet the theocratic society has remained intact in structure as well as in its standards of conduct. I've seen all vestiges of creature worship, the plague of Christendom, rooted out and the name of Jehovah given its rightful place of due honor.
 

¿Le sorprende que mi fe sea fuerte? Ha tenido que serlo para poder sobrevivir a esas presiones extremas a que ha sido sometida. ¿Y se pregunta por qué mi confianza en la sociedad del Nuevo Mundo sigue firme, por qué estoy convencido de que ha sido plantada y edificada por Dios y no por el hombre? He visto a hombres tratando de hundir a la organización desde dentro, tan deliberadamente como los que combatían desde fuera. Pero he visto a esos hombres desacreditados por sus propias acciones, y finalmente apartados por su propia elección. Sin embargo, tanto la estructura como las normas de conducta de la sociedad teocrática han permanecido intactas. He presenciado cómo se desarraigaban todos los vestigios de adoración de criaturas, la plaga de la Cristiandad, y cómo se colocaba el nombre de Jehová en su lugar correspondiente dándole la debida honra.

 


JEHOVÁ DETERMINA EL MODO DE VIDA
Descripción: http://basicenglish.org/buttons/Point-left.png
JEHOVAH DETERMINES THE WAY OF LIFE

LA ÚNICA MANERA REALISTA ES LA DE DIOS
Descripción: http://basicenglish.org/buttons/Point-Right.png
THE ONLY PRACTICAL WAY IS GOD'S

Write/Escribir: [email protected]
Any Help $ Would Be appreciated. 
Thanks!
Cualquier ayuda $ será apreciada. ¡Gracias!

 

Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Advanced Web Counter

Free counters!