Previous Page

THE ONLY PRACTICAL WAY IS GOD'S

Pagina Anterior

LA ÚNICA MANERA REALISTA ES LA DE DIOS

Through this Society I've found a companionship and brotherhood with men of all nations and races. It has convinced me that men who have been total strangers all their lives can have complete confidence in each other and can become fast friends in a few hours' time. This is because we already have the firm foundation of a common understanding of our Creator and of his will for us and are strictly bound by the same high moral standards, regardless of how those peoples from whom we are extracted may live. We know that to violate these principles for a momentary advantage may cost us our everlasting life.

Por medio de esta Sociedad he hallado compañerismo y hermandad con hombres de toda nación y raza. Me he convencido de que personas que han sido completos extraños durante toda la vida pueden tener confianza mutua plena y hacerse amigos en el plazo de unas pocas horas. Esto se debe a que ya tenemos el fundamento firme de una comprensión común de nuestro Creador y de su voluntad para nosotros, y a que estamos estrechamente ligados por las mismas normas morales elevadas, sin importar cómo vivan los pueblos de los que provenimos. Sabemos que quebrantar estos principios por una ventaja momentánea nos puede costar la vida eterna.

To us, it is not worth that. So, we can safely trust one another, and do. I would not want you to conclude from this that Jehovah's witnesses are gullible or easily "taken in" by impostors. A faker in our midst is as easy to identify as a leopard amongst sheep. You can't counterfeit or sham the principles that Jehovah's witnesses live by or put them out and take them off like a coat. If they do not become a part of you by a continued cultivating of God's spirit, Jehovah will weed you out and separate you from his organization. I have seen it happen.

Para nosotros, no vale la pena. Por eso podemos confiar unos en otros, y lo hacemos. Con esto no pretendo que piense que los testigos de Jehová son ingenuos ni que se dejan engañar fácilmente. Un impostor en medio de nosotros es tan fácil de identificar como un leopardo entre las ovejas. No se pueden falsificar ni fingir los principios por los que viven los testigos de Jehová, ni ponérselos o quitárselos como una chaqueta. Si no llegan a formar parte de uno mediante cultivar el espíritu de Dios, Jehová lo arrancará como mala hierba y lo apartará de su organización. Lo he visto muchas veces.

Hundreds of thousands of persons are recognizing that the wicked system of things that is Satan's world cannot continue its downward trend much longer and continue to exist. They observe the course of action being taken by Jehovah's witnesses and the standards by which their New World society is conducted, and they are in full sympathy with it. Their own hearts, feeling after righteousness, go out to a people who are making a sincere effort to stay clear of the vice and corruption of the world and who are endeavoring to honor and praise the name of the Most High God. They eagerly grasp and devour all the knowledge that is available about the new world promised in sacred prophecy and seek to obtain positive proofs that it is reasonable, that it is a tangible reality. Investigation provides such proofs in abundance.

Centenares de miles de personas reconocen que el sistema de cosas malvado que es el mundo de Satanás no puede continuar su tendencia descendente durante mucho tiempo sin dejar de existir. Observan el proceder de los testigos de Jehová y las normas por las que se rige su sociedad del Nuevo Mundo, y simpatizan plenamente con ellos. Sus propios corazones, que anhelan la rectitud, se sienten atraídos por este pueblo que está haciendo un esfuerzo sincero por mantenerse limpio del vicio y la corrupción del mundo, y por honrar y alabar el nombre del Dios Altísimo. Aferran y devoran con anhelo todo el conocimiento disponible sobre el nuevo mundo prometido en las profecías sagradas, y buscan pruebas concluyentes de que es razonable, de que es una realidad tangible. La investigación revela tales pruebas en abundancia.

It is already apparent to thinking persons that we have approached a turning-point in history. Oh, it's true, you'll hear some social reformers claiming that the viewpoint of Jehovah's witnesses is foolish, in looking to God to accomplish the permanent cure for the world's ills. Yet while these critics continue to struggle along by man's means, Jehovah's witnesses are already living, as a society, the reforms the world seeks. No matter how our enemies may vilify our society condemn our ideals or criticize our practices — the record speaks for itself. Jehovah's witnesses do live together in peace. We do not go onto the "field of battle" and shoot each other because we happen to be born in different parts of the earth.[203] Neither are we divided within ourselves by conflicting doctrines, opinions and party factions.[204] These differences have been resolved quite simply. We are theocratically united in our common worship of God.
 

Para las personas pensadoras ya es evidente que nos hemos aproximado a un punto de viraje en la historia. Cierto, escuchará a algunos reformadores sociales afirmar que el punto de vista de los testigos de Jehová de esperar que Dios provea la cura permanente para todos los males del mundo es absurdo. Sin embargo, mientras esos críticos siguen moviéndose penosamente por los medios humanos, los testigos de Jehová ya están viviendo, como grupo, las reformas que el mundo busca. Sin importar cuánto vilipendien nuestra sociedad, condenen nuestros ideales o critiquen nuestras prácticas nuestros enemigos, los hechos hablan por sí mismos. Los testigos de Jehová vivimos juntos en paz. No vamos al campo de batalla a matarnos unos a otros por haber nacido en diferentes partes de la Tierra. [203] Tampoco estamos divididos por doctrinas, opiniones o facciones en conflicto. [204] Estas diferencias se han resuelto de manera bastante sencilla. Estamos unidos teocráticamente en nuestra adoración conjunta a Dios.

If so-called "practical" opposers could point to the same or better results within their own organizations, then perhaps their arguments in behalf of their own systems would be believable. They're like the man who saw a giraffe in the zoo for the first time. He stared at it in amazement for a moment and then said, "There ain't such an animal."

Si esos opositores que se denominan “realistas” pudieran mostrar resultados iguales o mejores dentro de sus propias organizaciones, quizá los argumentos en favor de sus métodos serían creíbles. Son como el hombre que vio una jirafa en el zoo por primera vez. La contempló asombrado por un momento y luego dijo: “Ese animal no existe.”

But the New World society is real. It may look strange to the man without faith, but results of its activity can be seen in the changing pattern of the lives of a growing multitude of persons. It's just that opposers refuse to recognize and acknowledge the power of God and his spirit upon his people.

Pero la sociedad del Nuevo Mundo es real. Al hombre sin fe puede parecerle extraño, pero los resultados de su actividad se pueden comprobar en los cambios que ha experimentado la vida de una multitud creciente de personas. Los opositores simplemente se niegan a admitir y reconocer el poder de Dios y su espíritu sobre su pueblo.


POR QUÉ HA SOBREVIVIDO MI FE
Descripción: http://basicenglish.org/buttons/Point-left.png
WHY MY FAITH HAS SURVIVED

NO HAY TÉRMINO MEDIO
Descripción: http://basicenglish.org/buttons/Point-Right.png
THERE IS NO MIDDLE GROUND

Write/Escribir: [email protected]
Any Help $ Would Be appreciated. 
Thanks!
Cualquier ayuda $ será apreciada. ¡Gracias!

 

Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Descripción: Advanced Web Counter

Free counters!