THE BIBLE STRENGTHENS WAVERING FAITH
|
LA BIBLIA FORTALECE UNA FE VACILANTE
|
|
On this evening about 1,870 he had been
walking along one of the dark streets in Allegheny when he heard
singing. He paused for a moment. Being young, he had an
insatiable thirst for knowledge. As a reverential lad, he still
had a desire for faith in the Supreme Being. He had heard that
religious services were conducted here, so he asked himself, "Is
it possible that the handful of people who meet here have
something more sensible to offer than the creeds of the great
churches?" He turned, entered the dusty little mission, and sat
down to listen to the sermon.
|
Esa tarde alrededor de 1870 estaba
paseando por una de las oscuras calles de Allegheny cuando oyó
cánticos. Se detuvo por un momento. Como joven, poseía una sed
insaciable de conocimiento. Y como un muchacho reverente, aún
ansiaba tener fe en el Ser Supremo. Había oído que en ese lugar
se celebraban servicios religiosos, así que se preguntó: “¿Es
posible que este puñado de personas que se reúne aquí tenga algo
más sensato que ofrecer que los credos de las grandes iglesias?”
Se volvió, entró en la pequeña misión polvorienta, y se sentó a
escuchar el sermón.
|
|
The preacher was Jonas Wendell. His
exposition of the Scriptures was not too clear; many questions
were left unanswered. But one thing was certain: this youth's
wavering faith in the inspiration of the Bible was immeasurably
strengthened; he was now convinced from what he had heard that
the records of the apostles and prophets are indissolubly linked.
Here was something upbuilding, something sensible to a sensitive
and inquiring young mind.
|
El predicador era Jonas Wendell. Su
presentación de las Escrituras no fue demasiado clara, pues dejó
numerosas preguntas sin responder. Pero una cosa era cierta: la
fe vacilante de este joven en la inspiración de la Biblia fue
inmensamente fortalecida; lo que escuchó le había convencido de
que los escritos de los apóstoles y los de los profetas están
inseparablemente unidos. Esto sí era algo constructivo, algo que
sonaba razonable a una mente joven sensata e inquisitiva.
|
|
A renewed determination to continue his
search for the truth opened a new chapter in this young man's
life. Taking down his already well-worn Bible, he began a
careful and systematic study of the Bible itself. As he read he
thought, and the more he pondered the more convinced he became
that the time was drawing near for the wise watching ones of the
Lord's children to get a clear picture of God's purposes.
|
Una renovada determinación a continuar su
búsqueda de la verdad abrió un nuevo capítulo en la vida de este
muchacho. Volvió a abrir su Biblia gastada por el uso y comenzó
un estudio cuidadoso y sistemático de ella. Meditaba mientras
leía, y cuanto más reflexionaba más se convencía de que se
acercaba el momento en que los hijos del Señor que fueran sabios
y estuvieran alerta adquirirían una idea clara de los propósitos
de Dios.
|
|
Fired now with real enthusiasm, he
approached several young men with whom he had been associating,
some in a business way and others socially. He told them of his
rekindled interest, of his purpose to continue his direct study
of the Bible without any consideration of established creeds.
Immediately recognizing the possibilities, they said, "Well,
suppose we get together and study in a systematic way during
certain hours each week."
|
Inflamado ahora de verdadero entusiasmo,
abordó a varios jóvenes con los que se había relacionado
comercial o socialmente. Les habló de su reavivado interés y de
su propósito de continuar su estudio directo de la Biblia sin
prestar atención a los credos establecidos. Dándose cuenta al
momento de las posibilidades, dijeron: "Bueno, ¿qué tal si nos
reunimos unas horas todas las semanas para estudiar de manera
regular?”
|
|
So it started. This young man, who at
eighteen years of age organized this little Bible class, was to
become one of the best-known Bible students of his generation.
He was to become one of the best-loved and the most hated — one
of the most praised and most maligned men in modern religious
history. That was Charles Taze Russell, later globally known as
Pastor Russell.
|
Y así comenzó. Este joven que con
dieciocho años organizó ese grupito de estudio bíblico, llegaría
a convertirse en uno de los más conocidos estudiantes de la
Biblia de su generación. Uno de los hombres más amados y más
odiados, de los más alabados y más difamados, en la historia
religiosa moderna. Era Charles Taze Russell, después conocido
universalmente como “el pastor Russell”.
|
|