|
I never became active about my religion
until a real tragedy occurred in our family. One winter when I
was about thirteen my younger sister and I were out on a
Saturday with our hand sleds, coasting. We got overheated. The
next morning my little sister came down with diphtheria. They
called it membranous croup.
|
No llegué a estar activo en mi religión
hasta que una verdadera tragedia golpeó a nuestra familia. Un
invierno, cuando tenía nos trece años, mi hermana pequeña y yo
salimos un sábado a deslizarnos en nuestros trineos. Ambos
cogimos frío. A la mañana siguiente, mi hermana estaba enferma
de difteria o, como ellos lo llamaban, “garrotillo”.
|