INVITATION TO HEADQUARTERS
|
INVITACIÓN A LA CENTRAL
|
|
From that time I never missed any
convention that was held in the East or the Middle West. In
September, 1900 after returning from Philadelphia to Boston, I
was baptized by total immersion in water, the service being
conducted by Hayden Samson, a traveling representative of the
Society. In July, 1901 I was ready to realize my ambition to
become a missionary and entered the full-time ministry in
Massachusetts.
|
Desde entonces, nunca me perdí ninguna
asamblea que se celebrara en el este o en el medio oeste. En
septiembre de 1900, tras regresar de Filadelfia a Boston, fui
bautizado por inmersión total en agua, en un servicio dirigido
por Hayden Samson, un representante viajante de la Sociedad. En
julio de 1901 estaba preparado para cumplir mi ambición de
llegar a ser misionero, y comencé el servicio de tiempo completo
en Massachusetts.
|
|
In September of that year we had a
convention in Cleveland and I attended. It was at this time that
President McKinley was assassinated at the Pan-American
Exposition in Buffalo, New York, so there was much excitement
throughout the country. The convention at Cleveland ended Sunday
night and Russell invited me to make my home at the Watch Tower
Society's headquarters in Allegheny, though I was not a member
of the staff.
|
En Septiembre de ese año celebramos una
asamblea en Cleveland, a la que asistí. Ésta coincidió con el
asesinato del presidente McKinley en la Exposición Panamericana
en Buffalo, Nueva York, así que había mucho alboroto por todo el
país. La asamblea de Cleveland terminó el domingo por la noche,
y Russell me invitó a vivir en la central de la Sociedad Watch
Tower en Allegheny, aunque yo no formaba parte de la plantilla.
|
|
When I went there to the Bible House (where
the headquarters "family" lived and worked) I was in my early
twenties. C. T. Russell was very kind to me. I had no home, both
my parents having died; so he took me under his wing and made me
feel at home with the headquarters family. He was thoughtful and
considerate in every way, and as I would go out on a trip or
special assignment he always would say, "Brother, the door is
open for you when you return. This is your home."
|
Cuando llegué a la Casa de la Biblia
(donde vivía y trabajaba la “familia” de la central) tenía poco
más de veinte años. C.T. Russell fue muy amable conmigo. No
tenía hogar, pues tanto mi padre como mi madre habían muerto.
Así que me tomó bajo su protección y me hizo sentir como en casa
con la familia de la central. Era atento y considerado en toda
ocasión, y cada vez que yo tenía que salir de viaje o con alguna
asignación especial, siempre me decía: “Hermano, la puerta está
abierta para cuando regreses. Éste es tu hogar.”
|
|
In October, 1902, I attended a convention
in Washington, D.C., where I was married. My wife and I then
spent a year in California, returning in 1904 to Allegheny. In
1905 I made a nation-wide convention tour with Russell. It was
on this trip that I met J. F. Rutherford, whom I baptized in
1906 and who became the second president of the Society.
|
En octubre de 1902 asistí a una asamblea
en Washington, D.C., donde me casé. Mi esposa y yo pasamos un
año en California, y en 1904 regresamos a Allegheny. En 1905
acompañé a Russell en una gira de asambleas por todo el país.
Fue en este viaje donde conocí a J. F. Rutherford, al que
bauticé en 1906, y quien llegó a ser el segundo presidente de la
Sociedad.
|
|
In 1909, due to expansion of the
organization world-wide, headquarters were moved from Allegheny
to Brooklyn, New York. There, at 13-17 Hicks Street, a mission
annex of the Plymouth Congregational Church, called "Plymouth
Bethel" was purchased and new operating offices of the Society
were installed and a large auditorium utilized for meetings. The
building was called the "Brooklyn Tabernacle."
|
En 1909, debido a la expansión de la
Organización en todo el mundo, se trasladó la central de
Allegheny a Brooklyn, Nueva York. Se adquirió allí, en el 13-17
de Hicks Street, un edificio anexo a la Iglesia Congregacional
de Plymouth, denominado “el Betel de Plymouth”, y que se
utilizaba para celebrar reuniones. Llamamos al edificio “el
Tabernáculo de Brooklyn”.
|
|
At the same time the former residence of
the Plymouth church's famous preacher, Henry Ward Beecher, was
purchased. This was at 124 Columbia Heights. Here the
headquarters family were housed and the structure was named
"Bethel" supplanting the term "Bible House" used for the
Society's building in Allegheny. International headquarters of
the Society and the headquarters family are still at this
address and, after all these years, I am still a happy member of
that family.
|
Al mismo tiempo, también se compró la
anterior residencia del famoso predicador de la iglesia de
Plymouth, Henry Ward Beecher. Esta se encontraba en el 124 de
Columbia Heights. Allí era donde se alojaba la familia de la
central, y llamamos al lugar “Betel”, reemplazando el término
“Casa de la Biblia” con que denominábamos al edificio que
teníamos en Allegheny. La central internacional de la Sociedad
todavía se encuentra en esa dirección y, después de todos estos
años, sigo siendo un miembro feliz de la familia que sirve en
ella.
|
|